Na ministerstvu je nechtěli, učitele nadchli. Středoškoláci svou aplikací bourají bariéry ve třídách
Tři středoškoláci měli jednoduchý nápad, jak pomoct Ukrajincům porozumět ostatním ve školách. Teď by ho rádi rozšířili.
Daniel Burkart, Tomáš Kroupa a Ondřej Sukač, autoři aplikace Comenio
Všem jim je devatenáct a je to pár týdnů, co úspěšně odmaturovali a složili zkoušky na vysoké školy. A vyřešili všechny ty formální věci kolem, říká Ondřej Sukač. Teď mají čas se opět vrhnout do práce. On a jeho dva spolužáci přišli s aplikací Comenio, která dokáže zbourat jazykovou bariéru mezi ukrajinskými žáky a českými učiteli. Je to od původní myšlenky trochu odbočka, ale k vysněnému cíli vlastně zkratka. Projekt totiž ukázal, jakými různými způsoby můžou lidé s mobilem v ruce komunikovat. A s touhle myšlenkou se mladíci hodlají rozšířit do okolních zemí.
Jednoduchá webová aplikace poskytuje přednastavené zprávy a má prostor i na ty vlastní. Rychle dvěma lidem, kteří si nerozumí, ukazuje sdělení v jazyce, který umí. Aniž by byla kde veřejně vidět, používá ji už 2 700 lidí. Když vše půjde, jak má, nabídnou ji tři studenti i v zahraničí. A kdyby uspěla tak, jak si ideálně představují, mohli by ji používat i na úřadech.
Comenio už v názvu nezapře zaměření na školy. Původně to byl projekt pro stydlivé žáky. Ty, kteří látku během hodiny nestíhají nebo něčemu nerozumějí. Než by se ale přihlásili před svými spolužáky, raději mlčí. Oficiálně se tomu říká komunikační ostýchavost a problémy s ní má podle výzkumů asi 20 procent žáků ve třídě. „My si ale myslíme, že to číslo je hodně malé. Že to je třeba 70, možná i 80 procent,“ dodává Sukač.
Od stydlivosti k Ukrajině
Ondřej Sukač, Tomáš Kroupa a Daniel Burkart, spolužáci ze střední, se předloni sešli na hackathonu, kde dávali dohromady projekt, který měl právě komunikační ostýchavost řešit. Přišli s webovou aplikací s přednastavenými zprávami – pokud žák nebude něčemu rozumět nebo třeba nebude stíhat, mohl by poslat jednu z nich celkem nenápadně učiteli.
Projekt se líbil a tři studenti na něm začali pracovat i po hackathonu. V lednu přišli se základní betaverzí, pak ale všechno změnila válka na Ukrajině „Nás napadlo, že když máme hotové poměrně dobré technické řešení, stačí ty zprávy prostě jen přeložit,“ popisuje Sukač. Aplikaci tak téměř ze dne na den zacílili na pomoc Ukrajincům, kteří se ocitli mezi samými Čechy.
Comenio se tak stalo rychlým překladačem problémů ve třídách. Nepotřebuje rozsáhlý slovník nebo zdlouhavé vysvětlování, vlastně ani znalost výslovnosti nebo schopnost číst v latince. Stačí vybrat jednu z přednastavených rychlých zpráv. A když je třeba něco víc, dokáže přeložit zprávu prostřednictvím překladače. Není přitom nutné mít nějaké technické znalosti. Učitel si v aplikaci vytvoří virtuální místnost, žáci se do ní přihlásí a můžou mu v ní zprávy posílat.
Tři spoluzakladatelé Comenia měli dojem, že by s jednoduchým – a především hotovým – nápadem mohli pomoct desetitisícům ukrajinských studentů základních a středních škol, kteří se v tuzemsku začali objevovat. Oslovili ministerstvo školství i asociace středních i základních škol a jejich ředitele. Reakce od nich ale byla téměř nulová.
Kamarádi to ale nevzdali. Zacílili přímo na učitele. „Pokaždé, když jsme projekt prezentovali nebo někomu dávali, reagovali pozitivně,“ říká Sukač. Aplikaci učitelům doporučovali ve facebookových skupinách, hledali místa, kde spolu online komunikovali, a vnímali, jak se povědomí o Comeniu rozšiřuje.