Plesl, Novotný, Stryková… To není český film, ale videohra. Připomíná 100 let od smrti Franze Kafky
V hlavních rolích Jaroslav Plesl, David Novotný, Jana Stryková a Šárka Krausová. Scénář Franz Kafka. Režie Charles Games.
Žil v Praze, psal německy, byl Žid. A neměl dobrý vztah se svým otcem. Složitou osobnost spisovatele Franze Kafky nyní prozkoumáte neobvyklým způsobem – v právě vydané české videohře Playing Kafka. Tu stvořilo domácí studio Charles Games a pro její dabing si přizvalo známá herecká jména. Třeba Jaroslava Plesla.
Nejkafkovštější hra, jak Playing Kafka sami vývojáři označují, vychází u příležitosti blížícího se červnového výročí 100 let od úmrtí autora. Kafkovu tvorbu ve videoherní podobě zachytili vývojáři z Charles Games, které můžete znát jako tvůrce titulů, jež zpracovávají často i složitá či edukativní témata od totalitní historie Československa až po klimatickou změnu. Jejich novinku Playing Kafka si můžete zdarma stáhnout na Steamu i na mobily s operačním systémem Android nebo iOS.
Playing Kafka sice obsahuje tři části inspirované Procesem, Zámkem a Dopisem otci, ale není jen virtuálním převyprávěním spisovatelova díla nebo výukovým nástrojem. Vyhýbá se suché prezentaci životopisu nebo vysvětlivkám. Je to prostě hra, žánrově byste řekli adventura. Ačkoliv při pomyšlení na osudy kafkovských hrdinů vás možná napadá otázka, jestli ji jde vůbec úspěšně dohrát…
„Dohrát ji určitě jde, dokonce několikrát. Větvením dialogových ramen má hráč možnost projít hrou několika různými způsoby. Zážitek z Procesu a Zámku se tak může několikrát změnit podle toho, komu věříte nebo na čí stranu se přidáte,“ říká Lucie Formánková z Charles Games pro CzechCrunch.
Zážitku navíc pomáhá i domácími hráči často velmi oceňovaná skutečnost: český dabing. Ústřední role se ve třech částech hry – včetně samotného Kafky v Dopisu otci – zhostil oblíbený divadelní a filmový herec Jaroslav Plesl. Hlas vypravěče a dalších postav patří Davidu Novotnému. Leni z Procesu a Frídu ze Zámku namluvila Jana Stryková a Olga ze Zámku promlouvá hlasem Šárky Krausové. Jiří Vyorálek zase dabuje dozorce v Procesu.
„Z českého dabingu máme velkou radost. Je to pro nás zcela nová zkušenost. Spolupracovat s profesionálními a v českém kulturním prostoru etablovanými herci byl skvělý zážitek a v kontextu nezávislé herní scény rozhodně ne běžný,“ přibližuje Lucie Formánková. Díky svým zkušenostem a znalosti Kafkova díla z divadelních angažmá prý také mohli herci s vývojáři diskutovat a výslednou hru dotvářet.
„Měli jsme pocit, že postavy nejen ožívají, ale dabing do příběhu přináší nové interpretační roviny,“ přidává Formánková. Různě emotivní zabarvení hlasů tak podle něj může ovlivnit i samotnou hratelnost a hráčské rozhodování. A to nejen v češtině, Playing Kafka vychází také v němčině a angličtině.
Kafkova tvorba plná bezvýchodnosti, absurdity a izolovanosti fascinuje knihomoly i literární vědce dodnes. Jak se z takového materiálu ale udělá interaktivní hra? „Snažili jsme se o co nejméně pasivní představení a naopak velmi dynamickou ochutnávku, která zachycuje ducha Kafkovy tvorby, ale zanechává i mnoho prostoru pro následný hlubší zájem o jeho literární zpracování. Včetně spousty humoru a zábavné ironie, které Kafkovo dílo obsahuje a ve hře jsme se je snažili zachytit,“ říká vývojářka.