S octy začali v obýváku. Dnes umí kromě balzamika i miso a svými výrobky zásobí nejlepší české kuchaře
Fascinace Japonskem byla u Václava Smolíka tak velká, že si z daleké země obstaral plíseň a pustil se do výroby saké. U něj to ale neskončilo.
Jana a Václav Smolíkovi
Jedním z typických rysů japonského venkova jsou kromě rýžových políček také obrovské hliněné nádoby, ve kterých se ukrývá rýže měnící se pod taktovkou ušlechtilé plísně. Na českém venkově ovšem takovou podívanou nečekáte, o to větší je překvapení, když se vydáte do obce Rosovice na návštěvu ke Smolíkovým. U jejich domu, kde se nad vchodem skví nápis Oceterie, si totiž kromě jabloní hoví i mohutné nádoby, za zdmi pak v teple vyprodukovaném kvasnicemi voní miso pasta a v demižonu bublá rýžové víno mirin. Tradice, která je pro národ země vycházejícího slunce životně důležitá, tady totiž v podání Václava a Jany Smolíkových dává svěží vítr do plachet české gastronomické scéně.
„Dáte si kafe a vodu s octem?“ ptá se Jana Smolíková, když vcházíme brankou do prostorné zahrady a kolem nás pobíhá a štěká fenka Bella. „Ona je honácká, tak se bude celou dobu snažit sehnat vás na jednu hromadu,“ směje se Václav Smolík. Bella štěká, slunce svítí, u prosklených dveří vedoucích do laboratoře na výrobu misa, mirinu a rozličných octů, stojí kotel s velkou nádobou, ve které bublá tmavá, sladce vonící tekutina. Smolíkovi vysvětlují, že jde o jablečnou redukci pro balzamikový ocet.
„Tohle je úplná sebevražda, proto to v Česku kromě nás nikdo takhle nedělá. Třicet hodin musíte topit v kotli, abyste měli pět litrů redukce. Tu pak smícháte s šestiletým jablečným octem, což znamená, že nějaký musíte mít celých šest let daný stranou, nesmíte ho prodat. Ekonomicky to nevychází, je to hrozně složité, ale jde o něco, co nás definuje. Děláme skvělé octy, což už bereme automaticky. Balzamiko je pro nás ale nejdůležitější,“ vysvětluje Václav Smolík.
K českému balzamiku z českých jablek ale vedla dlouhá a spletitá cesta. Vše začalo tím, že Václav Smolík dlouhodobě obdivoval Japonsko a japonskou kulturu. Když žil na Novém Zélandu, nejlépe se cítil u sopky Taranaki, která svým tvarem připomíná japonskou horu Fudži. Estetiku, preciznost a zdánlivou jednoduchost vycházející z japonské kultury propojoval se svou prací, což bylo dlouhou dobu kameramanství, fotografie a svět médií.
„Japonsko mě latentně fascinovalo způsobem, který jsem nedokázal vysledovat. Týkalo se to nejen gastronomie, ale i nožů, keramiky… Ale zůstaneme u té gastronomie, ať tady nejsme celý den. Japonci totiž měli jenom málo prostoru, na kterém by mohli cokoliv pěstovat. Museli tak vymyslet, jak zefektivnit produkci. A všimli si, že jim v tom může pomoct plíseň,“ začíná vyprávět Smolík.
Plíseň jako základ státu
Celá japonská gastronomie totiž staví na geniálním způsobu, kterým se dokáže plíseň rozmnožovat. Nese v sobě ohromnou škálu enzymů, díky kterým si dokáže vytvořit potravu takřka z jakéhokoliv povrchu, na který dopadne. Nadto má plíseň ještě jednu superschopnost. Když si sedne na bílkovinu, například na sóju nebo na rýži, dokáže její složité řetězce naporcovat na jednodušší, stravitelnější části.
Japonci tak zjistili, že mohou pomocí plísně zvětšit zužitkovatelnost vypěstované bílkoviny – samozřejmě za předpokladu, že jde o plíseň, která neprodukuje toxické látky. „Ohromně tak zvětšili množství bílkoviny, kterou vypěstovali, což bylo potřeba, jelikož neměli prostor na chov dobytka. Místo toho, aby zvýšili množství orné půdy, zvýšili stravitelnost potravin,“ popisuje Smolík.