Nejprodávanější manga světa One Piece vychází v češtině. Je to projekt na důchod, říká nakladatel
Pirátských příběhů Eiičiróa Ody už vyšlo 108 svazků a prodalo se jich přes 500 milionů kopií. Teď, 27 let od vzniku prvního, budou k mání i česky.
Loni na podzim ovládl Monkey D. Luffy Netflix a teď se chystá i na české čtenáře – nesmírně populární pirátská manga One Piece Eiičiróa Ody totiž začne vycházet i v češtině. První kniha více než stodílné a stále pokračující série bude k sehnání už v úterý 28. května a do konce roku dorazí ještě dalších pět. A v tempu šest knih ročně plánuje nakladatelství Crew, které za českou variantou stojí, pokračovat i nadále, dokud bude co překládat. „Je to takový projekt na důchod, ale nechceme být ti, co u nás nevydali One Piece,“ hlásí ředitel Crew Petr Litoš. Jen vydat všechny díly, které existují teď, zabere se zvolenou kadencí skoro dvacet let.
Kdo se ve světě kreslených příběhů moc neorientuje, možná o One Piecu slyšel opravdu až v souvislosti s loňským hitem Netflixu, který opanoval žebříčky sledovanosti. Mezi fanoušky jde ale o ikonu, která má pevné místo v popkulturním kánonu. První díl vyšel už v roce 1997 a nové přibývají dodnes.
Dostupných je už 108 svazků a konec zatím není ohlášený. Příběhů One Piecu se už prodalo přes 500 milionů kopií, což je v rámci mangy suverénně nejvíc. A jak upozorňuje Petr Litoš, je to opravdu hodně i ve světě knih obecně. Například nejprodávanější série, ta o Harrym Potterovi, má na kontě za stejnou dobu 600 milionů prodaných kusů.
One Piece je zkrátka fenomén a se svou troškou do mlýna k šíření jeho popularity teď přispějí i Češi. První díl mangy, která čtenáře zavede do smyšleného a velice pestrého světa, v němž nastal zlatý věk pirátů a chlapec Monkey D. Luffy se rozhodl, že najde tajemný poklad One Piece a stane se tak králem všech mořských banditů, vyjde v úterý 28. května. Další budou následovat v červnu, červenci a na podzim a do přespříštích Vánoc má být venku 12 knih, které tvoří první větší dějový oblouk v jinak lineárním příběhu.
Nakladatelství Crew (čtěte krev), které za českým vydáním stojí, se specializuje na překládání zahraničních komiksů, vydání japonského One Piecu v něm ale dlouho odmítali. „Léta jsme byli fanoušky na různých akcích poptávaní, jestli vydáme One Piece, a my vždycky říkali, že nevydáme, protože to má 100 dílů, 105 dílů, 106 dílů… A navíc, když jsme se o tom bavili s Japonci, tak říkali, že nemají rádi takzvané pozdní trhy, tedy ty, kde začínáte s něčím, co vychází třeba už dvacet pět let,“ vysvětluje Petr Litoš.
Nakonec ale láska k populárnímu titulu – podpořená zkušeností s vydáváním dalšího mnohadílného manga hitu o bojovníkovi Narutovi – převážila a začátkem loňského roku se Crew na české variantě s japonským vydavatelem dohodla. „S Jirkou Pavlovským (spolumajitel a šéfredaktor Crew, pozn. red.) jsme si taky říkali, že až budeme starý a ohlédneme se zpátky, tak si řekneme, že jsme ti, co tady nevydali One Piece… No a to jsme nechtěli, takže jsme se rozhodli, že bude lepší, když budeme ti, co ho tady vydali. A že to budeme mít jako takový projekt na důchod,“ směje se Litoš.
Když pak Netflix na konci srpna vypustil hranou adaptaci, která vystřelila na špici žebříčků sledovanosti a postupně se s více než 71 miliony zhlédnutí se stala suverénně nejsledovanějším seriálem na streamovací službě v druhé půlce loňského roku, práce jen trochu urychlili. Za překladem z japonského originálu stojí Petr Kabelka se svou manželkou Eliškou Kabelkovou Vítovou, která do češtiny převáděla i seriál – a ten mimochodem dostane i druhou řadu.